ANATOMÍA


PARTES DEL CUERPO. BODY PARTS. TAIBU 体部.


KOSHI. 腰. Cadera;  cintura, parte inferior de espalda.

TREN SUPERIOR
KATA. Hombro. Shoulder.
NINGEN NO UDE. 人間の腕. Transición del brazo humano. El brazo el general en su totalidad. Transition human arm. The arm general in its entirety.
UDE. 腕. Brazo, desde la muñeca al hombro. En algunas escuelas se denomina Ude desde la muñeca al codo. Arm.
NINOUDE. にの腕. En algunas escuelas parte superior del brazo (zona del bíceps y tríceps)

BRAZO SUPERIOR.
JÔWAN.上腕. Parte superior del brazo.
KAINA. 腕. Brazo superior en algunas escuelas, se trata de un vocablo arcaico que representa la parte comprendida entre el codo y el hombro. En el Sumo, se utilizó esta palabra pero para la parte comprendida entre el codo y la muñeca.

ANTEBRAZO.
MAE UDE.前腕. Antebrazo.
GAIWAN (Soto kaina). 外腕. Exterior del brazo, zona cubital. Outer arm, cubital area.
HAIWAN (Se ude)背腕. Parte dorsal o superior del antebrazo, prolongación del dorso de la mano. Back arm, dorsal area, prolonged back of the hand.
NAIWAN (Uchi ude)内腕. Parte interna del brazo, zona radial. Inner arm, radial area.
SHUWAN (Te ude)手腕. Parte inferior del brazo, zona palmar, prolongación de la palma de la mano. Lower arm, palmar area, extending the palm.

MANO.
GÔTENOHIRA. 合掌. Unir las palmas de las manos.
HAISHÔ 背掌o HAISHU背手. Haisho o Haishu es el nombre que recibe el dorso de la mano. Ya que Hai = dorso... y "Shu" o "Te" que se traduce como mano. También puede aparecer como "Urashu" o "Urate" y "Urashô" pero estas formas son menos usuales. Ver Kô y Tonokô.
HAKEN刃腱. Zona entre el nacimiento de la muñeca (zona cubital) y el borde de la mano cuando la mano gira al máximo hacia el exterior, Ha (刃) se refiere al filo de la espada (como en el caso del Shuto) y Ken (腱) es tendón. Vertex of the angle (acute) formed by the back of the hand and the ulnar side of the wrist when the hand turns outside (contrary to seiryuto opening).
HEISHU閉手. Mano Cerrada.
HERABASAMI箆挟みBorde de la mano comprendido entre el dedo pulgar e índice. Mano en forma de espátula. Igual que Tôhô.
HIRA. 平.Plano, piso, superficie plana, nivelado, uniforme, llano. Dentro del argot marcial, Shô, Shushô, Hira o Hirate son distintas formas de llamar a la "palma de la mano".
HIRA BASAMI挟み .  Hira basami, se refiere al conjunto de la mano por completo en forma de tijeras. En contraposición a Yubi basami que se refiere al índice y el pulgar como forma de tijeras, también se usa para el pellizco con los dedos. 
HIRATE. Palma de la mano.
KAISHU開手. Mano Abierta.
KENTÔ拳頭. Cabeza del puño, nudillo. Head fist, knuckle. En Anatomía (in anatomy): 指 の 節 [ゆ び の ふ し], sección del dedo. Section of the finger.
, 甲. Reverso de la mano o puño.
SHÔ. 掌. Palma de la mano. Ver: Tenohira. Dentro del argot marcial, Shô, Shushô, Hira o Hirate son distintas formas de llamar a la "palma de la mano".
SHÔTEI. 掌底. La parte inferior, la base. Inferior, Connotación de "Abajo". Sinónimo: Shita (下). Shôtei, en ocasiones puede aparecer escrito o pronunciado como Teishô () pero esto sólo es un mero intercambio de los kanji (no se sabe por qué, quizás es que Shôtei fonéticamente también significa "hermano menor").
SHU. 手. Mano. Ver: Te.
SHUSHÔ手掌 . Palma de la mano.
TE. 手. Mano. Ver también Shu.
TEBASAMI, 手挟みBorde de la mano comprendido entre el dedo pulgar e índice. Mano en forma de Tijera o tenaza. Igual que Tôhô.
TENOHIRA. 掌 (tenohira (kun), shô (On)) 手のひら 手の平. Palma de la mano o el plano de la mano. También puede verse escrito como 手の平 (tenohira) donde 平 (hira) significa "plano".
TENOKÔ, 手の甲. Parte posterior de la mano, también llamada Haishô.
TETORANOAGO手虎の顎Borde de la mano comprendido entre el dedo pulgar e índice. Mano en forma de las fauces del tigre. Igual que Tôhô.
TÔHÔ,刀法打ち. Borde de la mano comprendido entre el dedo pulgar e índice. También se puede donominar como "Fauces del Tigre"
TONOKÔ. との甲: Parte exterior del puño; o armadura o parte de la armadura que nace de la mano. Es otra forma de llamar al dorso de la mano o del puño en el japonés popular. Vease Haishu o Kô.
URASHU o URATE. 裏手. Dorso de la mano. Ver Haishu.
URASHÔ. 裏掌. Dorso de la mano. Ura = Parte posterior o reverso; Shô = Palma de la mano.
YUBI BASAMI, 指挟み . Yubi basami refiere al índice y el pulgar como forma de tijeras, también se usa para el pellizco con los dedos. En contraposición a Hira basami, que se refiere al conjunto de la mano por completo en forma de tijeras.
YUDE.  弓手. (きゅうて)Mano izquierda o mano que sujeta el arco.
UMATE. 馬手. Mano derecha o mano que sujeta las riendas del caballo o tensa la cuerda del arco o sujeta la base de la flecha.

DEDOS DE LA MANO. TENOYUBI. 手の指.
BOSHIKEN. Forma de puño para golpear con el nudillo del pulgar.
NIPPOKEN, 二 歩拳. Puño cerrado con la segunda articulación del dedo índice sobrasaliendo.
YUBI. Dedo (de la mano).
  • HITOSASHIYUBI. 人差し指. Dedo índice.
  • KOYUBI. 小指 Dedo meñique.
  • KUSURIYUBI. 薬指. Dedo anular.
  • NAKAYUBI. 中指 Dedo medio o dedo corazón.
  • OYAYUBI. 親指 Dedo pulgar.
YUBIKOTSU指骨. Falange.
MASSETSUKOTSU末節骨. Falange Distal.
CHUSETSUKOTSU中節骨. Falange media.
KISETSUKOTSU基節骨. Falange proximal.

TREN INFERIOR
NINGEN NO ASHI人間の脚. Transición de la pierna humana.
ASHI. Pierna. Leg.

MUSLO
HUTAMOMO (MOMO).太腿. Muslo. (“Uramomo”, parte posterior del muslo).
MOMO (HUTOMOMO) 腿. (Ver "Hutomomo"). Muslo. (Uramomo sería la parte posterior del muslo).
URAMOMO. 裏腿. Parte posterior del muslo.

ARTICULACIÓN DE LA RODILLA
HIZA (HIZAWASHIRA)膝. Rodilla. También llamada “Hizawashira” o "Hittsui". Knee. Also called "Hizawashira" or "Hittsui".
HITTSUI. Rodilla.Knee. 
URAHIZA. . La corva de la rodilla. The back of the knee.

PANTORRILLA
ASHIKUBI. 足首. Tobillo.
SUNE, 脛. Espinilla, zona comprendida entre el tobillo y la rodilla, en la parte frontal de la pierna.

PIE
ASHI (SOKU). 足Pie, pierna. En ocasiones, para pie o pierna también se utiliza “soku”. Más información.
ASHINOTSUME, 足の爪. Uñas de los pies.
ATOASHI, 後足. Parte trasera del pie (zona del talón).
CHÛSOKU BU, 中足部. Parte media del pie.
  • SOKUTÔ. 足と. Borde externo del pie.
    • SOTOSOKU (外足). Parte exterior del pie. Parte que en el mundo del Budo denominamos Sokutô.
  • HAISOKU, 背足. Parte superior o empeine del pie.
    • SOKUHAI背. Parte superior o empeine del pie.
    • ASHINOKÔ, 足の甲. Parte superior o empeine del pie.
    • , 甲. Parte superior o empeine del pie.
    • SOKKÔ o SOKUKÔ, 側溝 o 足溝. Parte superior o empeine del pie.
    • ASHI NO OMOTE, 足の表. Parte superior o empeine del pie.
  • HEISOKU閉足. Parte interna del pie. 
  • TEISOKU, 底足. Planta del pie.
  • SEKI, 蹟. Huella del pie. Parte protuberante de la planta del pie de apoyo normal, por ejemplo aquella que queda en el suelo en forma de huella.
  • TSUCHIFUMAZU, 土踏まず. Arco del pie.
MAEASHI, 前足. Parte delantera del pie.
  • CHÛSOKU, 中足. Metarso. Se aplica a la base de los dedos del pie.
  • BOSHIKYÛ, 拇指球. La yema del dedo pulgar (Tenar), 
  • KOSHIKYÛ o KOYUBIKYÛ, 小指球. La yema del dedo meñique (Hipotenar). 
  • ASHINOYUBI, 足の指. Dedos de los pies. También ASHIYUBI (足指) Cuando se les presta atención de uno en uno. Vemos cada uno de ellos:
    • DAI 1 SHI (第1趾) o ASHINOBOSHI (足の母指). Primer dedo del pie o Dedo gordo (pulgar) del pie. 
    • DAI 2 SHI (第2趾) o HITOSASHIYUBI (人差し指). Segundo dedo del pie o Dedo índice.
    • DAI 3 SHI (第3趾) o ASHINONAKAYUBI (足の中指). Tercer dedo del pie o Dedo medio del pie.
    • DAI 4 SHI (第4趾) o ASHINOKUSURIYUBI (足の薬指). Cuarto dedo del pie o dedo anular del pie.
    • DAI 5 SHI (第5趾) o ASHINOKOYUBI (足の小指). Quinto dedo del pie o dedo pequeño (meñique) del pie.
SOKU (ASHI). 足Pie, pierna. En ocasiones, para pie o pierna también se utiliza “ashi”. Más información.
TSUMASAKI, 爪先. Punta del pie, punta de los dedos del pie.

GENERALIDADES

HAI TO KIKANSHI BUNKI. 肺と気管支分岐. Rama de pulmón y branquias. Branch of lung and gills.
HIYA-TEN冷点. Punto frío. Cold point.
KAIMÔBEN回盲弁. Válvula ileocecal. Ileocecal valve.
KÔKETSUATSU-TEN. 高血圧点. Punto hipertensión. Hypertension point.
FUMINSHÔTEN. 不眠症点. Punto insomnio. Insomnia point.
FUKKÔSHINKEISHÔ. 腹腔神経叢. Plexo celíaco. Celiac plexus. (叢, kusamura).
HESO. へそ. Ombligo. Belly button.
NYÔKAN. 尿管. Úreter. Ureter.
YÔTSÛTEN. 腰痛点. Punto lumbago. Lumbago point.
ZUTSÛTEN. 頭痛点. Punto dolor de cabeza. Headache point.

ARTICULACIONES, 関節. KANSETSU.
ASHIKANSETSU足関節. Articulación del tobillo donde se unen el pie y la pierna.
HIJINOKANSETSU. 関節. ARTICULACIÓN DEL CODO. 
  • CHÛ KANSETSU . Articulación del codo. También se usa "Hiji kansetsu. Elbow joint. "Hiji kansetsu, also used.
  • EMPI. 猿臂. Codo en argot marcial. La traducción más afín al Budo sería: "brazo del mono" (término procedente de China). También se interpreta como "golondrina volando" (Tsubani gaeshi) cuando hace referencia al Kata Empi. Elbow martial slang.
  • HIJI. 肘. Codo. Punta prominente del brazo (olécranon) cuando se encuentra doblado. En argot de Budo, también se le llama EMPI. Elbow.
HIZANOKANSETSUの関節. Articulación de la rodilla.
KATANOKANSETSU. ARTICULACIÓN DEL HOMBRO.
  • KATA肩. (KEN, kata): hombro. Ejemplo: 型車 (kataguruma): llevar a hombros.
TENOKANSETSU, 手の関節. Articulaciones de la mano.
  • I.P. KANSETSU,IP関節=指節間関節. Articulaciones interfalángicas.
    • ① D.I.P. KANSETSUDIP関節. 指の第1関節 (Yubi no dai 1 kansetsu). Primera articulación del dedo (cerca de la punta del dedo o distal): Articulación interfalángica distal (遠位指節間関節 (en'ishisetsukan kansetsu).
    • ② P.I.P. KANSETSU②PIP関節. 指の第2関節 (Yubi no dai 2 kansetsu). Segunda articulación del dedo (en los dedos, cerca de sus bases o proximal): Articulación interfalángica proximal (近位指節間関節 kin'ishisetsukan kansetsu).

  • ③ M.P. KANSETSU, MP関節. 指の第3関節 (Yubi no dai 3 kansetsu). Tercera falange del dedo: Articulación metacarpofalángica (中手指節間関節 chūshushisetsukan kansetsu).
  • ④ C.M. KANSETSU, CM関節. 指の第4関節 (Yubi no dai 4 kansetsu). Cuarta articulación del dedo (materia conjunta en la base de los dedos de la mano y del pie):  Carpometacarpiana conjunta (手根中手関節 shukonchūshukansetsu).
TEKUBINOKANSETSU, 手首関節. Articulación de la muñeca. Wrist jointSegún su posición, puede ofrecer diferentes ángulos, que toman o dan nombre a respectivas técnicas. ÁNGULOS DE LA MUÑECA. 手首の角度. Tekubi no kakudo. Angle of the wrist.
  • KUKKYOKU TE屈曲手. Mano en flexión hacia el interior del brazo. Flexion hand. Se forman dos ángulos:
    • KOKEN (TOKKAKU) 孤拳(凸角. Ángulo convexo. Convex angle) Koken: Ko es "huérfano, sólo, soledad" y Ken = puño; puede entenderse como la "soledad del puño", la parte de atrás u olvidada. "Loneliness fist", the back or forgotten of the fistTambién conocido como (Also know as): 
      • KAKUTÔ(鶴頭).Kakuto: Kaku = grulla, ave y Tô = cabeza de animales grandes; se entiende como cabeza de grulla. Head of the crane.
    • SHITATEKUBI (YÛKAKU). 下手首(優角. Ángulo cóncavo. Reflex angle). Inferior de la muñeca. Inner wrist. También conocido como (Also know as):
      • HIRATEKUBI. 平手首. Palmar de la muñeca. Wrist palmar.
      • SHUKONKOTSU. 手根骨. Túnel carpiano, zona carpal. Carpal tunnel, carpal area.
  • KAKUCHÔ-TE DE SÔ KAITEN. 拡張手で総回転. Rotación total de la Mano en Extensión. Total rotation in extension hand
    • SOKOHAISHU. 底背手. Fondo dorsal de la mano que forma ángulo con la parte superior de la muñeca o Haiwan. Background dorsal hand forming angle to the top of the forearm or Haiwan.
    • HAITEKUBI. 背手首. Parte superior o dorsal de la muñeca, es sinónimo de Sokohaishu. Back wrist, Sokohaishu synonymous.
    • SHÔTEI o TEISHÔ掌底, 掌. Parte inferior de la palma de la mano. Bottom of the palm hand.
  • TE NO SHAKUKOTSU HENSA. 手の尺骨偏差. Desviación cubital de la mano. Ulnar deviation of the hand. Los ángulos que se forman son:
    • KURI (YÛKAKU)繰り(優角, Ángulo cóncavo. Reflex angle). Kuri es una forma continuativa de la godan conjugación del verbo Kuru (繰る, para rizar o formar rizos, arrugas o pliegues en algo (como la piel). “To ruffle” or also “repeated”. Aunque otra forma de traducirse es “Repetido”… en la idea de imitado. Se utiliza sobretodo, para el Kuri uke (繰り受け) o Kuri uchi (繰り打ち). Existen otra formas de referirse a KURI (There are other ways of referring to Kuri):
      • KURITE. 繰り手. Otra forma de referirse a KURI, formar arrugas en una parte de la mano, o repetir mano. To ruffle the hand, or also, repeated hand.
      • KURITEKUBI. 繰り手首. Arrugar la muñeca. To ruffle the wrist.
      • KURITEKAMA. 繰り手鎌. Repetir con la mano la forma del “Kama”. Repeat with the hand the shape of the "Kama"
    • KEITÔ (TOKKAKU)鶏頭 (凸角. Ángulo convexo. Convex angle). Cresta de gallo. Cockscomb. Se utiliza en técnicas como Keitô uke (鶏頭受け) o Keitô uchi (鶏頭打ち). Existen otra formas de referirse a KEITÔ (There are other ways of referring to KURI): 
      • HIRAKIKEITÔ. 開鶏頭. Zona abierta de la mano en forma de cresta de gallo. Open cockscomb.
      • SOTOTEKUBI. 外手首. Exterior de la muñeca. Outside wrist
  • TE NO HÔSHAJÔ HENSA. 手の放射状偏差. Desviación radial de la mano. Radial deviation of the hand. La mano gira al máximo hacia el lado radial del antebrazo o Naiwan (内腕. Parte interna del brazo, zona radial. Inner arm, radial area). Los ángulos que se forman en la muñeca son:
    • SEIRYUTO (YÛKAKU). 生立刀 (優角. Ángulo cóncavo, reflex angle). Configurar el filo de la espada de pie. SEI (生) Estudiante o examinado; RYÛ (立) erigir, configurar, ponerse de pie, elevarse;  (刀) cuchillo, espada, el filo del cuchillo o de la espada (katana). Standing sword hand. Este nombre para las técnicas de Seiryutô uchi o uke, según se aplique en ataque o en defensa. El ángulo Seiryutô tiene otra interpretación y formas distintas de ser llamado, como (The Seiryutô angle has another interpretation and different ways of being called as): 
      • SEIRYÛTÔ. 青竜刀. Espada china, parece ser una espada utilizada en China que tiene un dragón azul como decoración de su eje. Espada del Dragon Azul: Alabarda, espada de mango largo similar a una alabarda o naginata también llamada “Hoja verde de la media luna del Dragón.  Blue dragon sword.
    • HEIKEITO (TOKKAKU). 閉鶏頭 (凸角. Ángulo convexo. Convex angle). “Cresta de gallo cerrada”. "Cockscomb closed off ". También (also):
      • UCHI TEKUBI. 内手首. Interior de la muñeca. Inner whist
HUESOS.
CHÛSOKUKOTSU, 中足骨. Metatarso
CHÛTÔ. 肘頭. Olécranon. Parte puntiaguda del cúbito.
DÔKOTSU, 橈骨. Radio.
HIKOTSU, 腓骨. Peroné.
KAKATO HONE, 踵骨. El hueso vertical del talón (Calcar).
KEIKOTSU胫骨. Tibia.
KOSHI. 腰. Cadera.
KYOKOTSU, 距骨. Astrágalo.
NAKATEKOTSUKOTSU中手骨. Hueso metacarpiano.
SHAKUKOTSU. 尺骨. Cúbito. Hueso situado en el antebrazo.
SHUKONKOTSU. 手根骨. Túnel carpiano, zona carpal. Carpal tunnel, carpal area.
SOTO KURUBUSHI, 外踝尖. Maléolo externo.
UCHI KURUBUSHI, 内踝尖. Maléolo interno.

MÚSCULOS y NERVIOS. MUSCLES and NERVES. KIN'NIKU to SHINKEI 筋肉と神経.
EIN会陰. Perineo.
FUKUBU腹部. Abdominales.
KAKUMAKU. 隔膜. Diafragma. Músculo ancho situado entre las cavidades pectoral y abdominal y que tiene un importante papel en la respiración de los mamíferos.
KINNIKU. 筋肉. Músculo.
NYÔSEISHOKUKAKUMAKU.  尿生殖隔膜. Diafragma urogenital.
SANSHASHINKEI. 三社神経. Nervio trigémino. Trigeminal nerve.
SÔBÔKIN. 僧帽筋. Trapecio. Trapezius.
ZENTÔ HORA. 前頭洞. Seno frontal. Frontal sinus.
ZAKOTSU SHINKEI. 坐骨神経. Nervio ciático. Sciatic nerve.

ÓRGANOS, VÍSCERAS y GLÁNDULAS. ORGANS ENTRAILS and GLANS. 臓器、内臓と腺. ZÔKI, NAIZÔ to SEN.
BÔKÔ. 膀胱. Vejiga. Bladder.
DAINÔ. 大脳. Cerebro, cerebrum. Brain.
FUKUJIN. 副腎. Glándula suprarenal. Adrenal gland.
FUKUKÔJÔSEN. 副甲状腺. Glándula paratiroides. Parathyroid gland.
HAI. Pulmón.
HIZÔ. 脾臓. Bazo. Spleen.
I. 胃. Estómago. Stomach. Ensanchamiento del tubo digestivo del hombre y otros animales situado entre el esófago y el intestino, en cuyas paredes están las glándulas que segregan los jugos gástricos que intervienen en la digestión. También Onaka significa estómago.
JINZÔ. 腎臓. Riñón. Kidney.
YÔKÔ KETCHÔ上行結腸. Colon ascendente. Ascending colon.
JÛNISHICHÔ. 十二指腸. Duodeno. Duodenum.
JÛYÔNA ZÔKI. 重要な臓器. Los órganos vitales.
KAKÔKETCHÔ下行結腸. Colon descendente. Descending colon.
KANZÔ. 肝臓. Hígado. Liver. (Ver KIMO, to see KIMO)
KASUI-TAI. 下垂体. Hipófisis. Hypophisis.
KIMO. Hígado.
KOKORO. Corazón. Heart.
KÔJÔSEN. 甲状腺. Glándula tiroides. Thyroid gland.
KÔMON. 肛門. Ano. Anus.
MÔCHÔ to CHÛSUI盲腸と虫垂. Ciego y apéndice. Caecum and appendix.
NÔKAN. 脳幹. Tronco encefálico. Brain stem.
ONAKAお腹. Estómago. Stomach.
ÔKÔ KETCHÔ. 横行結腸. Colon transverso. Transverse colon.
OTSU JÔKECHÔ CHOKUCHÔ SHITEN乙状結腸直腸支店. Colon sigmoide, recto. Sigmoid colon, rectum.
SHOKUDÔ食道. Esófago. Esophagus.
SHÔCHÔ小腸. Intestino delgado. Small intestine.
SHÔNÔ. 小脳. Cerebelo. Cerebellum.
SEISHOKKI.  生殖器. Genitales.
SEISHOKUSEN (SEIKISEN). 生殖腺 (性器腺). Gónada (glándula genital). Gonad (genital gland).
SUIZÔ. 膵臓. Páncreas. Pancreas.
TAN'NÔ. 胆嚢. Vesícula biliar. Gallbladder.

TENDONES.
KEN. 謙. Tendón.
AKIRESUKEN, アキレス腱. Tendón de Aquiles. 
SHÔKOTSUKEN, 踵骨腱. Tendón calcáneo (o Tendón de Aquiles)

Comentarios

Entradas populares