HANKÔNAN
Pangainoon es una palabra china que representa un concepto común de las artes marciales chinas y japonesas. En japonés se lee como Han kou (kô) nan y su significado es “mitad duro y mitad blando”. También este concepto puede aparecer como Goju, Haikou o kounan.
Por ejemplo, Chojun Miyagi eligió el nombre de Goju-Ryu donde Go se entiende como Duro y Ju como Suave… para enfatizar que su estilo es mitad duro y mitad blando.
Goju o Hankounan no sólo se aplica al karate sino también a otros conceptos relativos a la vida en general… saber elegir entre la dureza y la suavidad permite a la persona hacer frente eficazmente a las indecisiones de la vida. Por ejemplo, volviendo al karate, al recibir un ataque… y aplicar el bloqueo o la esquiva, el cuerpo debe estar suave y es el momento de la inhalación respiratoria (tomar aire)… para después, en el ataque o contraataque y en el momento del golpeo, ese cuerpo que instantes antes estaba suave o receptivo, se convierte en duro, fuerte, concentrado y se produce la exhalación con el impacto… siendo más completa o total con el KIAI.
Kanbun Uechi llamó primeramente a su escuela “Pangainoon Ryu Karate Kenkyujo” o “Centro de investigación de Karate del estilo Pangainoon”, después sería llamada Uechi-Ryu, y esas premisas de lo duro y lo blando también cobraron connotaciones especiales.
Podemos recordar un precepto del Kenpo chino tradicional que dice: “Ho wa Goku o tondo su” que significa “Todo el universo respira duro y suave”. Es curioso que he podido encontrar dos formas de escribir esta frase, y desconozco cual es el motivo, pero a pesar de ser de épocas distintas (creo) aparecen justamente invertidas… esto, de momento me sorprende.
法剛条呑吐
法 HOU: LEY, MÉTODO, DOCTRINA.
剛 GOU: DURO, INFLEXIBLE, RÍGIDO.
条 JOU: ARTÍCULO, CLÁUSULA, TRATADO.
呑 DON, NOMU: BEBER, TRAGAR, MENOSPRECIAR, SUBESTIMAR.
吐 TO, HAKU: VOMITAR, ARROJAR, EXPRESAR.
HO WA GOJYU WO TONDO SU, suele ser traducido como: El camino de la inhalación es a la vez dureza y suavidad, debe dar y recibir. Y también como: todo respira duro y suavemente.
La procedencia exacta del concepto o término Pangainoon o Hankônan, no termina de estar muy clara, desde luego todo indica que es china, pero no se trata de una pronunciación japonesa (hankônan はんこうなん), okinawense y quizás ni siquiera del mandarin (bàn ying ruân) o del cantonés (ngaang bollo yun) de los caracteres originales. Modernamente en Japón, usan katakana para escribir Pangainoon (パンガイヌーン) en lugar de los kanji 半硬软.
Pangainoon también fue un estilo de Quanfa cuyo fundador fue Shu Shiwa, un gran maestro y médico ambulante en Fujian (China), su alumno más famoso fue Kanbun Uechi. Este estilo se basaba en bloqueos blandos y duros ataques y los kata más trabajados son Sanchin, Seisan y Sanseiru. Al parecer, se decía que el Pangainoon era uno de los estilos de Quanfa más rápidos del momento.
亀KAME
Carmelo Marco
Publicado en Koryubudo y El Diccionario Marcial 27/01/2014
Comentarios
Publicar un comentario