MAESTROS DE OKINAWA: WANG JI
Parece ser que Wang Ji se estableció en la aldea de Tomari, él era un poeta y calígrafo, además de un excelente artista marcial de tradición Shaolin como es el estilo de la Grulla Blanca de Fujian. En 1683 se convirtió en el 17º Sappôshi con el nombre de Ji Wang (汪 楫). A Wang se le atribuye la enseñanza de Chu’an Fa a la alta burguesía de Tomari y muy posiblemente de Naha, dada la proximidad geográfica.
Tuvo pocos discípulos, o hay poca constancia de ello. También es cierto, que salvo quienes tenían la oportunidad de entrenar en castillos a clases militares o de seguridad, los antiguos maestros no solían tener muchos alumnos, a veces sólo enseñaban su arte a dos, tres o cuatro discípulos. Entre ellos están Takahara Peichin y Matsu Higa Peichin. De éste último se especula que fuera o no alumno suyo, hay quienes mantienen que no tuvieron relación o quienes proponen que sólo intercambió conocimientos. En cualquier caso, es complicado mantener una propuesta fehaciente dado que se trata de transferencias orales, ya que la documentación escrita prácticamente no existe.
Escribió una descripción de su viaje a Ryukyu, llamado Shi Ryukyu Zôroku 使 琉球 雑 録. No está muy claro que creara el Kata Wanshu, porque también se especula que fueron sus alumnos quienes combinaron el kata a partir de sus enseñanzas dándole el nombre de Wanshu en su honor.
Wanshu (腕秀 y 汪輯) es la denominación de varios kata en varios sistemas de Karate. 腕秀, se traduce como “Excelente muñeca” en base a cierta técnica típica del Kata. Mientras que 汪輯 se entiende como “la forma Wang”. Wanshu también es traducido como “la forma de deshacerse o arrojar”, “Forma de deshacerse de la cría del dragón” y también “Forma del brazo fuerte”.
Las dos formas principales de Wanshu son “Matsumura no Wanshu” e “Itosu no Wanshu”, ésta última es probable que Itosu la aprendiera de Gusukuma de Tomari. Gichin Funakoshi la denominó “Enpi”.
Nota: Ji, se traduce al japonés (moderno) como Ôshû... de ahí Wanshû.
Comentarios
Publicar un comentario